Изображение

Найдено 302 результата

Сергей Харченко
12 сен 2019, 07:23
Форум: Библия Короля Иакова
Тема: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом
Ответы: 96
Просмотры: 43726

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Почему в стихе (Ис.54:5) написано с маленькой буквы "redeemer", "holy one"? И вообще, кто такой «and thy redeemer the holy one of Israel» ? На твое мнение. «For thy maker is thine husband, (the Lord of hostes is his name;) and thy redeemer the holy one of Israel, the God of the w...
Сергей Харченко
12 сен 2019, 06:53
Форум: Библия Короля Иакова
Тема: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом
Ответы: 96
Просмотры: 43726

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Такие словосочетания как the Holy One перевести однозначно можно только в тех случаях, когда оба слова словосочетания написаны или только с заглавной или только с маленькой. В остальных случаях нужны будут дополнительные объяснения к переводу. Как ты переведешь фразу: "holy one of Israel"...
Сергей Харченко
11 сен 2019, 21:31
Форум: Библия Короля Иакова
Тема: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом
Ответы: 96
Просмотры: 43726

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Эти стихи дают сами ракманиты. Они отличаются от KJV1611. Библию, которая дана по ссылке ниже они и называют KJV1611. 1. "or Sheba" not "and Sheba" in Joshua 19:2 2. "sin" not "sins" in 2 Chronicles 33:19 3. "Spirit of God" not "spirit of God&q...
Сергей Харченко
11 сен 2019, 21:29
Форум: Библия Короля Иакова
Тема: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом
Ответы: 96
Просмотры: 43726

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Я думаю, что перевод любого текста делается для того, чтобы было понятно человеку, в данном случае русскоязычному. . Я думаю, что перевод текста Библии делается для того, чтобы человек мог понять его пророческое значение. В русском языке принято писать с большой буквы те местоимения и названия, кот...
Сергей Харченко
11 сен 2019, 14:23
Форум: Библия Короля Иакова
Тема: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом
Ответы: 96
Просмотры: 43726

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Я уже говорил, что в английском все местоимения, кроме "я" (I) пишутся одинаково, как в отношении Бога, так и в отношении людей. Я перевожу с английского на русский, поэтому использую в переводе правила русского языка. Получается что русский язык, учитывая данную особенность, более информ...
Сергей Харченко
11 сен 2019, 05:50
Форум: Библия Короля Иакова
Тема: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом
Ответы: 96
Просмотры: 43726

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

«И Он (ГОСПОДЬ) сделал могилу Его (Христа) с нечестивыми и с богатыми в смерти Его, потому что Он не сделал никакого насилия, и не было никакого обмана в устах Его» (Ис.53:9) (перевод с KJV1611). Почему ты исказил местоимения в стихе, и написал от имени Господа? «И Он (ГОСПОДЬ) сделал могилу Его (Х...
Сергей Харченко
11 сен 2019, 03:54
Форум: Библия Короля Иакова
Тема: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом
Ответы: 96
Просмотры: 43726

Re: Перевод на русский язык Библии Короля Иакова мистером магистром Димопулосом

Может быть Димопулос делал свой перевод (БКИ) с KJV Standart, которая есть на этом сайте?


Можешь проверить?
В каком году Библию Короля Иакова перестали портить и дали ей название KJV Standart?

Перейти к расширенному поиску